|
|
|
|
ESPN America adja fél 2-től, legalább nem kell a gép előtt görnyednem.
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11050) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Én előfizetésesen szoktam nyomni, de Sjöa esetleg tud majd segíteni.
|
| |
|
|
Válasz Kardi hozzászólására (#11049) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Esetleg streamet tudtok majd adni a mai meccsünkről?!
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11048) |
|
|
|
|
|
|
|
Ma is a csíkos, barbershopos mezt viseljük majd.
|
| |
|
|
|
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Esetleg májusban, de mi odáig nem fogunk eljutni (szerintem, sajnos... )!
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11046) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
szerintem elég valószínütlen, hogy idén még korcsolya lesz a lábán...
sokan azt írták, hogy a pályafutásának is vége...
|
| |
|
|
Válasz Sjöa hozzászólására (#11045) |
|
|
|
|
|
|
|
és Lang? Ő azért nagyobb erősítés lenne.
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11040) |
|
|
|
|
|
|
|
Igen. TKO nem egy nagy szám, ha bunyóról van szó. Viszont idén hozza a szokásos 22 pontját. Lehet marad nyáron, Tenderékkel jól érzik egymást.
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11042) |
|
|
|
|
|
|
|
Pontosan és buktuk is. Kicsit azért fájt, hogy pont Rivetvel kellett bunyózni... a múlt.
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11042) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
jól láttam, hogy a szombati meccsen TKO és Rivet estek egymásnak??
|
| |
|
|
Válasz Sjöa hozzászólására (#11039) |
|
|
|
|
|
|
|
előbb legyen meg....
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11040) |
|
|
|
|
|
|
|
Bouillon is lassan visszatér, a PO-ban már jó lesz.
|
| |
|
|
|
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Béginnek megvolt az első dallasi verekedése. 14 meccs, 1+1.
|
| |
|
|
|
|
Ja igen, azt olvastam, csak nem értettem, de így világos, kösz.
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11034) |
|
|
|
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11036) |
|
|
|
|
|
|
|
naná!!
A Habsinsideout-on láttam egy jó kis képet...1995-ből, Breezer első Habs táborában öltözik be...
http://habsinsideout.com/files/hio/imagecache/littleimage/images/0breezer95camp.jpg
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11035) |
|
|
|
|
|
|
|
Valakinek csak helyettesítenie kellett a mestert.
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11034) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Stewart az edzésen Kovy helyén játszott...
|
| |
|
|
Válasz Sjöa hozzászólására (#11032) |
|
|
|
|
|
|
|
Grat, megérdemelte!
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11029) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Laraque is? Remélem ő vagy Stewart ma már játszik. D'Agostini meg lassan mehet vissza Hamiltonba, jó lesz ő, idővel.
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11030) |
|
|
|
|
|
|
|
Valóban, így lett volna teljes a nap!
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11026) |
|
|
|
|
|
|
|
A mai edzésen már részt vett AK46 és Bouillon is, viszont pihenőnapot (therapy day) kapott Alex Kovalev, Mathieu Schneider és Georges Laraque.
Ma este Price fog kezdeni a Blackhawks ellen, míg az ellenfél kapuját egy bizony Cristobal Huet fogja védeni...nagy csata lesz az biztos
|
| |
|
|
|
|
Megvan a csapat idei "Bill Masterton Memorial Trophy" jelöltje Patrice Brisebois személyében!!!
Tőlünk eddig Claude Provost (1968), Serge Savard (1979) és Saku Koivu (2002) kapták meg a megtisztelő díjat.
|
| |
|
|
|
|
Akkor az volt a fontos, hogy Ribs mehessen, az ellenérték meg olyan volt amilyen...
|
| |
|
|
Válasz tenorist hozzászólására (#11027) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
A finn válogatottal érkezik Budapestre, mint csapatkisérő, egy bizonyos Janne Niinimaa.
Jelenleg Svájcban játszik, játszott, míg meg nem sérült...
hát mit mondjak még ennyi év után is a dühroham kerülget, amikor a Ribeiro-Niinimaa cserére gondolok...
|
| |
|
|
|
|
Pedig milyen jól alakult a szombat este...nyert a FRADI, a magyar labdarágó válogatott, már csak a HABS győzelem kellett volna a teljes örömhöz...
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11025) |
|
|
|
|
|
|
|
Ő jó volt, de fiúk mindet kihagyták->SO vereség
|
| |
|
|
Válasz rivento hozzászólására (#11023) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Mondjuk ma nem Price-on mult ujabb1 pontott vesztettunk
|
| |
|
|
|
|
Price javithat a butetoknel remelem nem lesz 3bol 3 ma is
|
| |
|
|
|
|
Megint a "pánikvédekezés" miatt kaptunk gólt, ismét üresen maradt egy ember!
|
| |
|
|
|
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
1 sor
|
| |
|
|
|
|
Közben Koivu gólját Kovynak adják, ezzel két gólos.
|
| |
|
|
|
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Legalább "darálnak". Statisztikát nézve a kapura lövésekben de főleg az ütközésekben tetemes a fölény.
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11018) |
|
|
|
|
|
|
|
Nem játszunk túl jól, de szívünk az van!
|
| |
|
|
Válasz Sjöa hozzászólására (#11017) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Nézem de lemaradtam róla, majd az összefoglalót.
|
| |
|
|
Válasz p@lee22 hozzászólására (#11016) |
|
|
|
|
|
|
|
Közben fordítunk Koivu és Kovalev góljaival, alig több mint 7 perc alatt három gólt lőttünk.
|
| |
|
|
|
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Nem volt rossz támadás a "fakezű" 4. sortól!
|
| |
|
|
Válasz rivento hozzászólására (#11014) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Hamrlikon megy el eddig: 1. gólnál lemaradt Mairről, 2-nál miatta kerültünk hátrányba.
|
| |
|
|
Válasz rivento hozzászólására (#11012) |
|
------------ "To you from failing hands we throw the torch. Be yours to hold it high." (John McCrae: In Flanders Fields - 1915) |
|
|
|
|
|
Price -ot viszont sokkal konyebben
|
| |
|